Pillar Rehber

Ürün Özelliği · Veribenim'in kapsadığı senaryolar

Çok dilli siteler için çerez izni yönetimi

TR + AB pazarındaysan banner her dilde doğru görünmeli, rıza kaydı da o dile göre tutulmalı. Otomatik dil tespiti, RTL desteği ve versiyon yönetimi.

6 dakika okumaSon güncelleme: 25 Nisan 2026

Senaryo

Türkiye + AB pazarı — banner kaç dilde?

Siten TR + EN + AR + DE dillerinde yayında. Banner sadece İngilizce çıkıyor, Türkçe ziyaretçi de aynı metni görüyor. "I accept" yazısı hem soğuk duruyor hem de dönüşümü düşürebiliyor.

Bu sadece görünüm için değil, KVKK ve GDPR tarafında da önemli. Kullanıcı hangi dilde rıza vermişse o metni kayıt altında tutman gerekiyor. Denetimde "hangi metni gördüğünü" ispatlamak için.

Otomatik tespit

Banner hangi dili nasıl seçer?

İdeal akış basit: banner kullanıcının dilini birkaç sinyalden anlar, eşleşme yoksa sitenin varsayılan diline döner.

  1. 1URL yolu (/en/, /de/): en güçlü sinyal — doğrudan o dile gidiyor.
  2. 2<html lang> değeri: sayfanın belirttiği dil — URL yolu yoksa.
  3. 3Tarayıcı dil tercihi: kullanıcının tarayıcı dil tercihi.
  4. 4Ülke bilgisi alan bilgisiyle: TR'den geliyorsa Türkçe, AB'den geliyorsa uygun varsayılan.

Audit log

Her dilde ayrı rıza kaydı tutulmalı

Kullanıcı Türkçe banner'da rıza verdiyse, kayıt hangi Türkçe metin sürümünü gördüğünü de saklamalı.

Denetim olduğunda "kullanıcı hangi metni gördü?" sorusunun cevabı bu versiyon. Banner metnini güncellersen versiyon numarası artar, eski versiyonu da arşivde tutarsın — silinen bir metnin geri getirilmesi gerekebilir.

Audit log örneği

Kriter
Alan
Örnek değer
user_ida4f3-...-9b1c
ip_address88.x.x.123
countryTR
metin_sürümütr-v3
languagetr
categories{essential: true, analytics: true, marketing: false}
zaman2026-04-25T11:23:45.123Z

Sık karıştırılan

Bölge ve dil — ayrı şeyler

Bölge → hangi yasayı uygularsın (KVKK / GDPR / CCPA / vs). Dil → kullanıcı hangi dilde rıza istiyor. Bunları ayrı yönetmek gerekiyor.

Bölge × dil eşleşmeleri — örnek

Kriter
Ziyaretçi
Bölge tabanlı yasa
Dil tabanlı metin
TR'den TR konuşanKVKK metniTürkçe
TR'den İngilizce konuşanKVKK metniİngilizce (KVKK metni çevrilmiş)
DE'den DE konuşanGDPR metniAlmanca
DE'den İngilizce konuşanGDPR metniİngilizce
ABD'den herhangiCCPA opt-outİngilizce + opt-out toggle

RTL desteği

Arapça, İbranice — sağdan sola yazılan diller

Doğal RTL görünüm

Banner Shadow DOM içinde dil etiketinin dir değeri'ünü dinleyerek RTL düzeniyle render ediyor. Buton sıralaması, ikon konumu, boşluk yönleri hepsi otomatik tersleniyor. Test için panelde Arapça önizleme açabilirsin.

  • Buton sıralaması — &quot;Reddet&quot; sağda, &quot;Kabul Et&quot; solda (RTL'de tersine).
  • Boşluklar ve hizalama otomatik düzenlenir.
  • İkon konumu — ok gibi yön gösteren ikonlar otomatik terslenir.
  • Font seçimi — Arapça ve İbranice için okunaklı varsayılan fontlar gelir.

Aksiyon

Ne yapmalı?

  • Sitede 2+ dil varsa: banner ürününün her dilde ayrı metin tutup tutmadığını kontrol et. Tek "İngilizce varsayılan" ile geçiştiren ürünler rıza kaydını zayıflatır.
  • Banner ürününün dil tespiti yoksa: bu önemli bir eksik. Yerel dile inmiyorsa kullanıcı "ben anlamıyorum" diyebilir, rızanın geçerliliği tartışmaya açılır.
  • Yasal çerçeveyi dile bağlama: TR'den İngilizce konuşan = KVKK + İngilizce metin. Bunu karıştırma.
  • Veribenim'de: paneldeki "dil ekle" butonuyla istediğin kadar dil. Fiyatlama dil sayısına göre değil, site sayısına göre.

Çok dilli site — tek panelden yönet

TR, EN, AR, DE, FR — kaç dil varsa tek hesaptan. Bölgeye göre yasal çerçeve, dile göre metin, hepsi otomatik. Her cevap versiyon ve dil etiketiyle kayıt altına alınır.